rigore (m) (n) (circostanze) | austérité (f) (n) (circostanze) |
rigore (m) (n) (carattere) | sévérité (f) (n) (carattere) |
rigore (m) (n) (misura) | dureté (f) (n) (misura) |
rigore (m) (n) (circostanze) | dureté (f) (n) (circostanze) |
rigore (m) (n) (misura) | rigueur (f) (n) (misura) |
rigore (m) (n) (sport - calcio) | penalty (m) (n) (sport - calcio) |
rigore (m) (n) (misura) | sévérité (f) (n) (misura) |
rigore (m) (n) (carattere) | dureté (f) (n) (carattere) |
rigore (m) (n) (circostanze) | sévérité (f) (n) (circostanze) |
rigore (m) (n) (carattere) | rigueur (f) (n) (carattere) |
rigore (m) (n) (misura) | austérité (f) (n) (misura) |
rigore (m) (n) (carattere) | austérité (f) (n) (carattere) |
rigore (m) (n) (circostanze) | rigueur (f) (n) (circostanze) |
a rigore | en tant que tel |
a rigore | proprement dit |
a rigore | à proprement parler |
a rigore di termini | à proprement parler |
a rigore di termini | à strictement parler |
calcio di rigore | penalty |